「英語が話せるようになりたい!」と思っている人はたくさんいますよね。
じゃあ、この「英語が話せるようになりたい」を
英語でなんと言うと思いますか?
そのまま直訳して
① I want to be able to speak English.
という方もいらっしゃるでしょう。
もしくはシンプルに
② I want to speak English.
という方もいるかもしれません。
どちらも文法的には間違っていないですよね。
だから、こう書くと学校では◯をもらえるかもしれません。
でも、①だとネイティブにはかなり不自然な英語に聞こえるし
②だと、You are talking right now! (今喋ってるやん!)と
突っ込まれる可能性大です(苦笑)
じゃあ、なんと言えばいいのでしょう?
そもそも、「英語が話せるようになりたい」って
英語で言えている時点で英語を話せてる!っていうことなんですよね。
だって、外国人に「日本を話せるようになりたい」って
日本語で言われたらどう思いますか?
「今、喋ってるじゃん」って突っ込みたくなりますよね?
そう、何でも日本語で話しているモノをそのまま
直訳して英語で話せるわけではないんです。
じゃあ、何と言えばいいのか?というと・・・
I want to speak English more fluently.
もっと流暢に英語を話したい
とか
I want to improve my English.
英語を上達させたい
という方が自然に聞こえるというワケ。
英語を勉強している時には、ついつい文法ばかりに
目が行きがちですが、文法よりももっと大事なことがあります。
それは・・・ネイティブに自然に聞こえる「ネイティブ感覚」
日本語にも日本語らしい響きがあるように
英語にも英語らしい響きがあるんですよね♪
英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪
まずは下記の無料講座からどうぞ。
↓ ↓ ↓
洋楽から身につける
ネイティブ感覚の英語トレーニング
[mc4wp_form]