Skip to content

ショベルで雪かきするって英語で?

日本は冬真っただ中ですね。
雪が積もって大変だから「シャベルで雪かきする」と
言いたかったら英語で何と言ったら良いでしょう?

 

Remove snow with a shovel.

 

と言えますね。

 

ここで使われている with。あなたはどんな風に感じますか?
with は「~と一緒に」という意味で覚えていらっしゃるかもしれません。

 

I went to see a movie with my boyfriend.
彼氏と映画を観に行った

 

という感じですよね。

 

でも、with は「~と一緒に」だけではないんですよね。
今回の雪かきの文のように手段を表す時にも使われます。

 

例えば、街で見かけたこの広告

 

 

Chris という男の子と Emma という女の子が付き合っていて
Chris + Emma = Foreverって書いたものの、
別れてしまったからそれを消したい時・・・
このペンを使えばキレイに間違いを消せるよ♪という面白い広告。

 

Now erase all your mistakes with thevibrant gel pen that erases cleanly.
キレイに消せる鮮やかなジェルペンであなたの間違いを全て消せるよ

 

この「ジェルペンで」と手段を表しているペンを
with the vibrant gel penと表現しています。

 

with = 「~と一緒に」と覚えていると
なかなか、こういう使い方はできないですよね。

 

with の意味は・・・と日本語に当てはめて覚えようとせず
with のまま理解できるように練習していくと
イメージがつかみやすくなりますよ。

 

 

英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪

まずは下記の無料講座からどうぞ。

↓   ↓   ↓

洋楽から身につける

ネイティブ感覚の英語トレーニング

[mc4wp_form]