Skip to content

渋谷のカフェで見つけた意味不明なポスターが教えてくれたこと

日本滞在中に街で見かけた面白い英語を時々写真に収めていました。

 

これもその一つ。

 

 

We produce “The Space on the era”. We can make the true value of
your space improve maximum quality using many contents such as
drink, food, especially, music, art, design, people and so on.

 

夜はカフェバーで、お昼はランチをしているお店で見つけた
そのカフェのコンセプトのポスター。
この英語の意味・・・分かりますでしょうか?

 

私は・・・さっぱり何を言っているのか分かりませんでした(苦笑)

 

でも実は、この中で文法的な間違いはたったの1つだけなんです。
それなのに文章は完全に意味不明・・・

 

ちなみに意味がわからないのは私の英語力のせいではなく、
きちんとネイティブスピーカーの旦那さんにも
確認しましたから間違いはありません(笑)

 

完全に日本語から google 翻訳したものなのでしょうね。

 

このように文法的には合っていても意味がさっぱり伝わらないことがあります。
日本語からコンピューターなどで翻訳されたものだと、ほぼアウトです。

 

 

前後に全く関連しない単語がツラツラと並んでいるだけで、
意味的につながらないんです。
しかもそこから一体どういう日本語だったのか?さえも予想できない・・・

 

まるで最後の出口を作らなかった迷路のように
どこから見てもゴールが見つからない感じ。

 

日本語と英語。

 

「言語」というグループでくくると同じですが、
文のつながり方も単語も表現方法も全て違うんですよね。

 

まるで月とすっぽんくらい違います!

 

それなのに、単語1つずつを当てはめていくように翻訳していくと
その訳された文章は原文の意味を全然伝えてくれません。

 

英語には英語のルールがあり、世界観があるんですね。

 

 

だから単語を1つずつ翻訳するよりも
そのルールと世界観を学んだ方が早いんですよね♪

 

 

英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪

まずは下記の無料講座からどうぞ。

↓   ↓   ↓

洋楽から身につける

ネイティブ感覚の英語トレーニング

[mc4wp_form]