先日から英語と日本語の違いをお伝えしています。
まだ読まれていない方は
・洋画を見るとき字幕で見る派?それとも音声吹き替え派?
・料理の鉄人の英語版で、唯一日本語のままだった人とは?
・洋画の日本語吹替えでは分からないこと
・英語と日本語の違いって?
・英語独特の音とは?
・英語独特のリズムとは?
・英語の発音を良くするには英語を○○と捉える
・学校では絶対教えてくれない、英語を話す時に大切なコト
・英語と日本語の違いはジグソーパズルにあり
・日本語から英語に訳すとうまく通じない理由
・英語に触れる時に意識することとは?
・『こんにちは』と言えば Hello だと思っている方へ
・英語から視野が広がる方法
・「このお店、良い雰囲気だね!」って英語で?
から先に読んでみて下さいね。
前回のブログ、「このお店、良い雰囲気だね!」って英語で?の続きです。
「雰囲気=atmosphere」だから
「このお店、良い雰囲気だね♪」= This restaurant has a good atmosphere.
と英文を作る方、とっても多いと思うんです。
確かに文法も単語も間違ってはいないですね。
でもこの英文はあまり日常会話では使われません。
なぜかというと・・・atmosphere という単語が重たい感じがするから。
友達同士でレストランに行って「ここ、良い雰囲気だね!」って
言っているときって、もっと軽いんですよね。
それなのにatmosphere と発音するのも
スペルも長~い単語を持ってくるとその軽さが伝わらない。
反対に、あまり親しくない人やビジネスで食べに行ったときに
「こちら、良い雰囲気のお店ですね」と丁寧な言葉づかいで
話したいときであれば使えます。
ちょっとフォーマルなイメージを与えるので
レストランのレビュー記事などの書面でも良いでしょう。
じゃあ、友達同士の会話で「ここ、良い雰囲気だね!」
と言いたいときはどう言えば良いのか?はまた明日おしらせしますね。
お楽しみに♪
英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪
まずは下記の無料講座からどうぞ。
↓ ↓ ↓
洋楽から身につける
ネイティブ感覚の英語トレーニング
[mc4wp_form]