Skip to content

英語にもTPOな単語がある?

先日から英語と日本語の違いをお伝えしています。

 

まだ読まれていない方は
洋画を見るとき字幕で見る派?それとも音声吹き替え派?
料理の鉄人の英語版で、唯一日本語のままだった人とは?
洋画の日本語吹替えでは分からないこと
英語と日本語の違いって?
英語独特の音とは?
英語独特のリズムとは?
英語の発音を良くするには英語を○○と捉える
学校では絶対教えてくれない、英語を話す時に大切なコト
英語と日本語の違いはジグソーパズルにあり
日本語から英語に訳すとうまく通じない理由
英語に触れる時に意識することとは?
『こんにちは』と言えば Hello だと思っている方へ
英語から視野が広がる方法
「このお店、良い雰囲気だね!」って英語で?
から先に読んでみて下さいね。

 

前回のブログ、「このお店、良い雰囲気だね!」って英語で?の続きです。

 

「雰囲気=atmosphere」だから

 

「このお店、良い雰囲気だね♪」= This restaurant has a good atmosphere.

 

と英文を作る方、とっても多いと思うんです。
確かに文法も単語も間違ってはいないですね。

 

でもこの英文はあまり日常会話では使われません。

 

なぜかというと・・・atmosphere という単語が重たい感じがするから。

 

友達同士でレストランに行って「ここ、良い雰囲気だね!」って
言っているときって、もっと軽いんですよね。

 

 

それなのにatmosphere と発音するのも
スペルも長~い単語を持ってくるとその軽さが伝わらない。

 

反対に、あまり親しくない人やビジネスで食べに行ったときに
「こちら、良い雰囲気のお店ですね」と丁寧な言葉づかいで
話したいときであれば使えます。

 

ちょっとフォーマルなイメージを与えるので
レストランのレビュー記事などの書面でも良いでしょう。

 

じゃあ、友達同士の会話で「ここ、良い雰囲気だね!」
と言いたいときはどう言えば良いのか?はまた明日おしらせしますね。

 

お楽しみに♪

 

 

英語はただの言語ではありません。
あなたの世界観が広がり、自信をくれるコトバ♪

まずは下記の無料講座からどうぞ。

↓   ↓   ↓

洋楽から身につける

ネイティブ感覚の英語トレーニング

[mc4wp_form]